1.
Identitas
Buku
a.
Irah-irahan
buku : Jemini
b.
Pangripta : Supdhuwit Brata
c.
Penerbit : Narasi
(Anggota IKAPI)
d.
Cithakan
lan taun terbit : Cetakan Pertama,
2012
e.
Kandel
buku lan cacah kaca : 14 x 20 cm, 196 kaca
f.
ISBN :
978-979-168-306-7
2.
Judul
Resensi : Lelakone Wong Ngaurip
3.
Ikhtisar
Wosing Buku
Saka judul resensi iki yaiku lelakone
wong ngaurip. Wong kuwi bisa lanang, uga wadon. Iki nuduhake menawa wong urip
iku bakal nemoni susah lan seneng. Kabeh mau kudu dilakoni kanthi sabar,
ikhtiyar, lan tawakal.
Buku iki babar babagan wong wadon
tangsi sing jenenge Jemini nalika jaman pemerintahane Walanda ing Indonesia.
Nalika wong-wong padha dadi serdadune kumpeni, banjur padha urip ing tangsi.
Ing tangsi urip diatur dening unine slompret. Arep ngelakoni apa wae ana wektu
lan tata carane lan ing papan sing wus katemtokake.
Kanggo serdadu sing uwis omah-omah,
keluwargane diboyong menyang tangsi. Yen esuk nganti sore sing lanang padha
kerja. Dene sing wedok padha masak ing dapur umum, utawa umbah-umbah ing kolam
umum uga. Anak-anake padha dolanan bareng ing plataran. Yen wis rada diwasa
banjur padha bisa ngrewangi biyunge.
Kanggo serdadu sing durung
omah-omah, bisa duwe munci. Munci kuwi wong-wong bumiputera sing wis prawan
kanggo ngurus keperluan omahe.Malahan iya ana sing didadekake kanca turu.
Saka isine novel ngatonake menawa
jerone ilmune ing nganggit. Mula ya ora aneh manawa carita ini ora gampang
disemak priyayi “lumrah”. Sanajan isine nyritakake lelakone wong-wong tangsi
sing pangkate endhek. Cerita iki dadi konsumsine kaum elitis, para sutresna
kang mumpuni lan kagungan sangu pengetahuan kang cukup kanggo njlimeti lan
ngematake isi karangan iki.
Karangan iki nggunakake basa Jawa Wetanan
(Surabaya). Kadang kala ya dibumboni karo basa Landa. Menawa diwaos marang wong
sing basane Jogja – Solo mesthi wae kudu baleni maneh maca amarga akeh tembung
sing beda. Durung maneh basa
Landane ora kabeh ana tegese. Ora dadi apa pemaos tetep bisa dong, menawa maos
kanthi teliti.
Penulis
gunakake irah-irahan yaiku Jemini. Dadi buku iki nyritakake lelakone Jemini
minangka anake serdadu kumpeni sing urip ing Surabaya. Wektu iku Jemini isih
bocah dadi senenge playon lan dolanan. Jemini kerep dijiwit pupune utawa
bokonge karo makne, amarga saking nakale. Yen dikongkon tuku apa-apa jaluk
opah. Manawa dolan uga ora reti wayah, tansah bedigasan kaya bocah lanang, seneng penekan wit.
Nalika
wis rada dewasa, Jemini dinikahake karo salah sijine prajurit sing jenenge
Urip. Slametane meriah ditanggapake wayang lan ledhekan. Jemini banjur diboyong
Urip menyang tangsi Sambongan. Wengi kapisan, Jemini ora gelem turu dadi siji
karo Urip. Ananging bola-bali nyudhul kasure Urip ing dhuwure. Bareng esuke
nalika Urip keturon, Jemini metu ngomah, balik ing omahe bapak-biyunge ora
gelem balik karo Urip maneh.
Ora
watara suwe Jemini ditembung dening den Radian arep didadekake muncine. Kaya
sing dhisik, Jemini mung bisa saguh. Jemini banjur diboyong menyang Betawi. Ing
kana Jemini disiya-siya karo tuwane. Yen diwenehi dhuwit blanja uga mung
sethithik. Jare meh dinikah jebul nganti sawetara suwe ora dinikah. Jemini
banjur minggat menyang Padalarang.
Ing
Padalarang, Jemini menyang omahe Kartakusumah, sedulure Wa Thalib, tanggane
nalika ana ing Surabaya biyen. Ora let suwe Jemini dipethuk karo bapak ibune.
Jemini banjur diboyong bali ing Surabaya.
Ing Surabaya, Jemini wis katon dewasa, gelem ewang-ewang
makne ngurus omah lan kantin. Iki sing
dadekake Jemini ditembung dadi muncine Landa Dawa utawa Oom Piet. Karo Oom
Piet, uripe Jemini kepenak, rukun, ora tau disiya-siya, kerep dijak guneman
bareng. Dhuwit kanggo kebutuhan dipasrahake kabeh karo Jemini.
Suwe urip bebarengan, Oom Piet kapengin nikah karo
Jemini. Oom Piet jaluk izin karo pendheta lan pimpinane, ananging ora entuk
nikah karo anake serdadu sing tingkatane kaya bapake Jemini. Dheweke banjur
ngirim surat kanggo wong tuwane ing Landa babagan izin nikah karo Jemini. Wong
tuwane sarujuk. Surat mau diwenehake marang pendhetane, wiwitane tetep ora
entuk. Ananging suwe-suwe entuk. Jemini sida nikah karo Oom Piet. Bubar kuwi
Oom Piet lan Jemini pindah ing Batujajar.
Ing Batujajar, Jemini urip cedhak karo Wa Thalib. Jemini
banjur duwe anak siji dijenengi Linda. Umure Linda setengah sasi nalika kontrake
kerja bapake enthek lan kudu balik menyang negarane. Jemini dijak ora gelem.
Nalika ditinggal, Jemini mesthi dikirimi layang lan dhuwit blanja karo bojone.
Watara wolung sasi sabanjure Jemini ditinggal, bojone bali menyang Jawa maneh
kanggo Jemini lan Linda kanggo selawase.
4.
Unsur
Intrinsik Novel
a.
Tema :
Katresnan.
b.
Irah-irahan
Novel : Jemini
Irah-irahan
dijupuk saka tokoh sentral ana ing novel, yaiku Jemini. Jemini dadi tokoh
sentral ana ing novel amarga tokoh Jemini duwe gegayutan karo tokoh-tokoh liya-liyane.
c.
Isi :
Lelakone wong wadon
sing manut karo wong tuwane nalika dijodhokake. Kanthi sabar, tawakal, lan
usaha wusanane bisa ketemu karo jodhone.
d.
Alur : Maju.
Alur ana ing
novel Jemini kalebu alur maju/ lurus. Miturut kuantitas alure novel iku duweni
alur tunggal, amarga ceritane ana ing sawijining tokoh utama yaiku Jemini. Dene miturut kualitas alure, novel iku duweni alur
renggang/longgar, amarga ing sajroning novel ana digresi-digresi. Ana ing degresi iku nggambarake kejeliane Suparto Brata anggone
nguwasani sawijining permasalahan. Menawa
ing pungkasan cerita nggambarake yen novel iku duweni alur katutup, sabab ora gawe
pitakonan-pitakonan babagan rampunge cerita ana ing novel Jemini.
e.
Penokohan
1)
Wagiman
· Wicaksana
Iku kabuktekake nalika Oom Piet ngomong arep
jupuk munci Jemini arep ditakoni dhisik Jeminine. Amarga Jemini wis dewasa lan duwe
hak nemtokake uripe dhewe.
Kutipan:
“Kowe, ki! Aja
grusa-grusu! Jemini ki saiki rak wis duwe pikiran dhewe. Lan yen ora dadi
pikirane genah yen wateke kaya ngono, ngono, lo.”
“Jangan ambil marah,
ya, tuwan. Itu anak prempuwan pancen sok bongol. Jadinya mesthi ati-ati, nyang
kalem,” pake Jemini uga kandha grapyak (halaman 132).
· Jirih
Iku kabuktekake nalika ora wani nolak
lamarane Oom Piet amarga Oom Piet wong Landa lan pangkate luwih dhuwur
tinimbang dheweke.
Kutipan:
“Gelema, ya, Ndhuk.
Kopral Dawa mono wong sing kenceng kekarepane, mantep pikirane. Yen muni
diukum, ya kudu diukum, yen muni seneng, ya seneng! Kowe aja nggawe cuwane
atine, ya, Ndhuk?” panglipure bapake (halaman 136).
2)
Semi
· Penyayang
Iku kabuktekake nalika Jemini sedhih,
emake Jemini ngelus-elus Jemini. Sanajan Jemini kerep dinesoni amarga nakal.
Kutipan:
Jemini ora mangsuli.
Tangise saya ndadra, sesenggruke saya banget, gegere nganti hoyak-hoyak.
Dheweke ora tau oleh elus-elus kaya wektu kuwi. Tangane emake rasane
nyenengake. Jebul emake ki ya tresna marang dheweke! Wis suwe banget rasane
tangane emake ora tau nggrayang sirahe, grayangan katresnan. Biyen, dhek Sum
isih bayek, Jemini kelingan gawene dielus-elus emake. Nanging bareng
adhik-adhike lair lan saya gedhe, Jemini luwih kerep diciwel, diunek-unekake,
dikongkon lan disentaki katimbang dielem lan dielus-elus. Aneh, awan kuwi,
nalika atine anyel, emake namakake tangane kanthi gemati! Gawe ayome atine
Jemini (halaman 55).
· Gemi
Iku kabuktekake nalika menehi dhuwit Jemini
kanggo tuku kabutuhan tansah di cukup-cukupake supaya ora boros.
Kutipan:
“Mbakone pira, se,
Mak?”
“Mbakone sabil, suruh
karo enjet saksen. Dadi karotengah sen.”
“Alah, gak kathik sosuk
iki? Gae opah! Mongsok gak ngangge opah?”
“Hus, tuman! La sing
kok nggo tuku es lilin mau apa?” (halaman 9).
3)
Jemini
· Lugu
Iku kabuktekake nalika dijiwit karo emake
dikira wis prawan. Jemini durung ngerti tegese iku.
Kutipan:
“Wudun? Ana wudunmu
neng bokong, ta? Huh, dakkira...Dakkira kowe wis prawan, Jem! Kaget, aku.”
“Prawan ki yok apa, se,
Mak?”
(halaman 5).
· Nakal
Iku kabuktekake nalika wayah bengi, wayah
turu, Jemini tangi banjur metu saka omah kanthi mlumpat jendela.
Kutipan:
....Niliki lawang,
dikancing, dikunci saka njaba. Jendhela cedhak lawang kuwi dieling-elingi.
Diranggeh grendhele. Menga. Dibukak alon-alon, cincing jarit, mlangkah
jendhela.nsedhela maneh wis tekan njaban kamar. Jendhela bali dienep, dheweke
nggeblas. Nuruti usuking ati (halaman 21).
· Jujur
Iku kabuktekake nalika dikongkon nampa lamarane
Den Radiah ngomong yen durung tresna amarga durung tau tepung apa maneh guneman.
Kutipan:
“Piye, Jem?”
“Embuh, Pak! Dakpekire
sing dawa dhesik!”
“dipikir barang! Apane
sing kok pikir?!”
“Aku dorung eruh, hare,
Pak, mbarek ing jenenge Den Radian. Sumpah, Pak.”
(halaman 80).
· Sabar
Iku kabuktekake nalika Jemini disiya-siya
karo Den Radian, dheweke tansah narima lan nglakoni urip karo Den Radian.
Kutipan:
Radian kuwaregen,
lempe-lempe, glegekan. Ora ngglawat. Cuwak-cuwak tangane sing mambu brutu iwak
pitik dikoboke ing banyu dening Jemini, disabuni. Diwisuhi ing kobokan. Tetep
ora ngglawat, serdadu setengah mendem kuwi terus dipapah dening Jemini
dilakokake menyang peturon. (halaman 99)
Jemini uga sabar nalika nunggu bojone,
Oom Piet sing lagi bali ing negara Belanda kanggo sawetara wektu ngurus kontrak
kerjane banjur bali maneh menyang Jawa. Jemini methuk ing Pelabuhan Tanjung
Priuk kanthi sabar nunggu kapal sing ditumpaki bojone..
Kutipan:
Ing dina wayah kapale
teka, isih esuk, Jemini karo Linda lan Wagiman wis budhal menyang pelabuhan.
Kapal Oranje van Ostenrijk ing ditumpaki Piet durung teka. Ing pelabuhan ana
kapal labuh, kapal penumpang. Ing dhek wonge akeh, sajak sing numpak wong-wong
bumiputera (halaman 185).
4)
Oom
Piet
· Gemati
Iku kabuktekake nalika Jemini isih dadi
muncine ora dienthukake nglakoni pagaweyan sing nyiksa awak.
Kutipan:
“Kena apa kowe mau kok
sajak wedi? Kena apa mung ngono wae kok labuhi nangis? Aku rak ora tau kongkon
kowe reresik omah nganti nyiksa awakmu?” omonge Piet terus-terusan (halaman
147).
....Taun-taun lumaku,
Jemini uga diajari maca-nulis, ya terus lanyah wong saben dina digegulang tanpa
kendhat maca buku. Digolekake guru les barang...(halaman 191).
· Tanggung jawab
Iku kabuktekake nalika tansah ngirim dhuwit
blanja kanggo Jemini.
Kutipan:
Piet kirim dhuwit
blanjane. Saiki Jemini ngreti tenan, yen Tuwan Piet beda karo Oom Slompret.
Tuwan Piet benere mono tresna tenan marang dheweke. Marang Linda....(halaman
184).
5)
Wa
Thalib
· Dermawan
Iku kabuktekake nalika Jemini dislameti amarga
wis prawan diwenehi krupuk kanggo para tamu.
Kutipan:
Wak Thalib wadon teka
nggawa besek gedhe. Isine krupuk Madiun karo jadah iyas Gresik. Jare dienggo
ganep-ganep suguhan.
“Alah, Wak Thalib iki!
Kok repot-repot. Iki mung bancakan bocah, kok,” ujare Emake Jemini.
“La anu, ta, Dhik.
Mumpung isih menangi gawene Jemini...(halaman 48).
· Gemati
Nalika Jemini ditinggal bojone bali menyang
negarane, Wa Thalib sing biyantu Jemini jupuk dhuwit saka bojone, maca lan nulis
surat kanggo bojone.
Kutipan:
“Wa Talib. Mangke mang
tuliske serat...”
“Iya, iya! Kaya sabene
ta wis!”
(halaman 185).
6)
Urip
· Sabar
Iku kabuktekake nalika ngadhepi Jemini sing
ora gelem turu dadi siji karo bojone.
Kutipan :
Urip ora cumuwit maneh.
Kudu sabar, mantene isih giras...(halaman 69).
7)
Radian
· Kasar
Iku kabuktekake nalika Jemini dadi muncine
tansah disiya-siya lan diseneni.
Kutipan:
Kaya Raden Gathutkaca
wayang wong ndhupak buta Rambutgeni patrape Radian ndhupaki Jemini. Jemini tiba
kelumah-lumah... (halaman 95).
· Seneng blenjani
janji
Iku kabuktekake nalika arep nikahi
Jemini yen ana ing Betawi ananging nganti suwe Jemini ora di nikahi.
· Gemi
Iku kabuktekake nalika ngatur dhuwit kanggo
kabutuhan tansah diiwit-iwit.
Kutipan:
Bener kandhane Kadinah.
Radian pancen gemi. Mula durung suwe anggone manggon neng Betawi wis bisa tuku
radio merk Erres. Yen bengi distel klenengan Solo. Lemarine anyar. Wekkere iya
anyar, mula sadurunge kebribenan unine slomprat wayah esuk, Jemini wis digugah
jam weker (halaman 87).
8)
Siti
· Gemati
Iku kabuktekake nalika Jemini isih dadi
muncine Den Radian ana ing Betawi, dheweke niliki Jemini.
Kutipan:
Mengkono uga Siti, bojone
Oom Slompret sing teka niliki mboklike, dadi welas weruh kahanane
Jemini...(halaman 90).
· Welas
Iku kabuktekake nalika nuweni Jemini ana
ing Betawi, welas karo kahananipun Jemini sing di siya-siya sarta panganggone sing
kurang trep miturut adat Jawi.
Kutipan:
“Ah, nanging yen kaya
sampeyan ngono kuwi, Lik, aku ya ora betah nglakoni. Dupeh lanang. Dupeh
pangkate dhuwur..!”
“Lik. Sampeyan neng
ngomah kok nyandhang kaya ngono kuwi? Apa ora isin, awakmu katon ngengla
ngono?”
(halaman 91).
9)
Kadinah
· Ora dendam
Iku kabuktekake nalika arep babaran jaluk
ditunggoni karo Siti, sisan mangestoni antarane Den Sutras karo Siti.
Kutipan:
“Yu Siti. Den Sutras
isih tresna kowe, Yu.”
“Aja mikir kang
mengkono, Nah. Awakmu isih ora kepenak.”
“Kowe uripa neng kene
maneh, ya, Yu. Awor aku.!”
(halaman 171).
10)
Ngadinem
· Seneng godha
Iku kabuktekake nalika godha bojone wong
liya, dijak ketemuan ing wayah bengi.
Kutipan:
“La kowe mengko bisa
metu, ta, Mas?”
“dak pamit main sekak
neng nggone Oom Slompret.”
“Jam sanga theng, ya?
Yen kenthong penjagan ditabuh, aku budhal mrene. Kowe aja kasep.”
“Tenan, ya. Aja lali.
Saiki dak mulih dhisik. Kowe arep adus?”
“Iya.”
“Aku melu mlebu, ya?”
“Sssst! Aja saiki, ah,
isih padhang. Sapa ngreti, ana wong sing kasep adus maneh. Blai awake dhewe,
konangan!”
(halaman 16).
f.
Setting
·
Latar
Panggonan
1)
Kompleks
Tangsi Surabaya :
Ø Omah Dines
Wagiman
Kutipan:
Kaya serdhadhu kumpeni
liyane, Wagiman saanak bojo urip ing tangsi kono oleh kamar
sacumpleng..(halaman 10).
Ø Kampung Landa
Kutipan:
...Jemini nutugake
golek codhotan menyang Kampung Landa, yakuwi lojiloji gedhe dalah paviliyune,
sing madeg dadi pagere tangsi sisih kidul lan wetan. (halaman 22).
Ø Dapur Umum
Kutipan:
Geger! Pawon Umum ing tengahe tangsi
kuwi dadi rame..(halaman 4).
Ø Kamar Mandi Umum
Kutipan:
Jemini tangi, terus
mlayu menyang kamar mandhi. Sing disebut kamar mandhi, kanggo bapak-bapak karo
keluwargane ora padha. Bapak-bapak kaum priya sisih wetan. Wong wadon karo
bocah-bocah ing sisih kulon (halaman 15).
2)
Tangsi
Sambongan
Kutipan:
Kocapa Jemini. Bubar
gawe banjur diboyong menyang Tangsi Sambongan, panggonane Urip (halaman 63).
3)
Tangsi
Betawi (Jagalan)
Kutipan:
Ing Betawi tangsine
luwih gedhe. Luwih amba...(halaman 86).
4)
Stasiun
Pasar Senen
Kutipan:
... Sawise diurut,
lakune tekan stasiun Pasar Senen. Kahanane sepi mamring. Alon-alon dheweke
nyedaki lawang, arep mlebu. Diendhek sing jaga lawang (halaman 104).
5)
Stasiun
Padalarang
Kutipan:
Mudhun ing stasiun
Padalarang wis sore (halaman 106).
6)
Tangsi
Batujajar
Kutipan:
“Teng Tangsi Batujajar gelem, Pak?”
(halaman 106).
7)
Omahe
Raden Kdhuwitkusumah
Kutipan:
“Kula madosi wong sing
namine Kdhuwitkusumah,” omonge Jemini takon marang wong nom-noman sing dhines
piket tangsi.
“Ngga, kula terke teng
nggene Raden Kdhuwit,” ujare prajurit jaga sing sepisanan dijak ngomong Jemini
kuwi (halaman 107).
8)
Kantin
Ibu Semi
Kutipan:
Sore-sore sumuke eram. Wong-wong lagi
appel. Trompet asyar lagi wae keprungu. Ing kantin sepi...(halaman 120).
9)
Kampung
Gatotan
Kutipan:
Sawise nikahan, Piet karo bojone golek
omah liya. Oleh omah pethak ing kampung Gatotan, ora adoh saka Greja (halaman
173).
10)
Blawuran,
Tunjungan, Gemblongan, Pasar Turi
Kutipan:
Yen mulih saka Tunjungan utawa
mlaku-mlaku neng Gemblongan, padatan mampir Pasar Turi (halaman 174).
11)
Tangsi
Batujajar
Kutipan:
Manggon ing sewan omah
Gatotan pranyata ora suwe. Ketungka dipindhah dhines menyang Batujajar!
(halaman 178).
12)
Pelabuhan
Tanjung Priuk
Kutipan:
Sidane mung Piet Coertszoon sing budhal
menyang Negara Landa. Linda lan Jemini ngeterake tekan pelabuhan Tanjung Priuk
(halaman 181).
·
Latar
Wektu
1)
Tanggal
selawe
Kutipan:
“Lo, Wak Talib! Mangga,
mangga. Tanggal pira, ta, ki kok....!? e, iya. Tanggal selawe. Beneran, telat
mangan niki wau. Durung leyeh-leyeh...(halaman 12).
2)
Jam
sanga
Kutipan:
“Jam sanga theng, ya?
Yen kenthong penjagan ditabuh, aku budhal mrene. Kowe aja kasep.”
3)
Karotengah
jam
Kutipan:
Let karotengah jam Jemini bali.
Krenggosan. Dheweke ora tau lunga bengi ijen..(halaman 21).
4)
Sawulan
Suwene
Kutipan:
Wis meh sesasi Jemini
neng omahe Raden Kdhuwitkusumah. Bocahe katon krasan..(halaman112).
5)
Jemini
ing omahe Raden Kdhuwitkusumah
Kutipan:
Sarimin teka maneh. Saiki meh
ajeg-ajegan mertamu menyang omahe Raden Kdhuwitkusumah. Ora njujug ngarepan,
nanging mlipir-mlipir liwat ngiringan omah, njujug tunggone Wak Talib.
“Dhik Jemini teng pundi, Wak?”
“E, Nak Sarimin! Manggak-manggak.
Jemini, embuh iki mau menyang endi. Sakesuk kok sengkut olehe nyambutgawe. Ya
nyapu, srebet-srebet prabot, ngepel jogan..(halaman 111).
6)
Sewulan
pisan pendhak tanggal enem likur
Kutipan:
Sewulan sepisan, saben
tanggal nemlikur, serdhadu kompeni sing wis omah-omah nampa rangsum bahan
panganan (halaman 28).
7)
Dina
minggu ana ing acara matinéé
8)
Ing
sawijining dina
Kutipan:
Ing sawijining dina, Jemini
dolanan ijen ing urung-urung mburi tangsi..(halaman 42).
9)
Wulan
Oktober ing sasi ketiga.
10)
Karo
tengah taun
Karo
tengah taun manggon saomah karo Piet Coertszoon ing loji Kampung Landa Jemini
disebut munci...(halaman 172).
11)
Ing
wayah bengi
Kutipan:
Wis bengi. Kliwat jam
loro. Urip sing nungggoni neng ngarep kamar gragapan tangi...(halaman 180).
·
Latar
Swasana
1)
Meriah
nalika dina nikahe Jemini karo Urip
Kutipan:
a
2)
Tegang
karo panas nalika bengi kapisan nikahe Jemini karo Urip.
3)
Sedhih
nalika Jemini disiksa karo Radian.
4)
Bingung
nalika Jemini ninggalake tangsi Betawi (Jagalan), lan wusanane lunga menyang Padalarang.
5)
Sedih
nalika Jemini diseneni karo Wagiman amarga ninggalake Radian tanpa pamit.
6)
Sedhih
nalika Oom Piet Coertszoon pedhot karo tunangane Marie Wevers.
7)
Sedhih
nalika Oom Piet Coertszoon durung enthuk izin nikah karo Jemini.
8)
Sedhih
nalika Siti ditakoni Jemini babagan anak-anake sing digawa Oom Slompret bali
ing Belanda.
9)
Swasana
sedhih nalika Kadinah arep babaran, jaluk tulung karo Jemini nyeluki
Siti supaya nunggu lairane.
10)
Swasana
seneng nalika Oom Piet Coertszoon enthuk izin nikah karo Jemini banjur digawa
menyang Gereja.
11)
Swasana
bingung nalika Jemini nunggu tekane Oom
Piet Coertszoon saka Belanda.
12)
Swasana
haru nalika weruh Oom Piet bali saka Belanda ana ing Pelabuhan Tanjung Priuk.
g.
Sudut Pandang
Sudut pandang ana ing novel Jemini gunakake
wong katiga utawi gaya serba tahu.
Pengarang nyebutake jeneng-jeneng tokoh sing ana ing novel Jemini. Saengga
pengarang bisa jelasaken cerita kanthi mardika.
h.
Gaya
Bahasa
Gaya bahasa sing digunakake ana ing
novel Jemini yaiku:
1)
Repetisi
Kutipan:
‘Jemini ngenteni.
Ngenteni nganti wong wadon mau gebyur.’ (halaman
16)
Miturut kutipan iku ngandarake yen Jemini ngenteni, ngenteni wong
sing lagi adus. Kutipan kuwi kalebu repetisi jenis anafora amarga wujud penanda
ngenteni kuwi
dadi tembung kapisan ing ukara kapisan sing dadi tembung kapisan kanggo ukara
candhake.
2) Sinonim
Kutipan:
’Padatan sing diomongake
crita-crita nalika ana padesan. Critane kaum pamili lan kabar anyar saka kampung. Kuwi wae ora
tau kentekan warta.’ (halaman
19)
Miturut
kutipan iku nuduhake yen masyarakat tangsi biyasane nyritakake cerita-cerita
nalika ing desa. Tembung sing padha-padha duweni teges padha yaiku kabar lan
warta.
3)
Antonim
Kutipan:
‘Bengi kuwi, merga awan mau keturon neng ngisor longan, Jemini ora ngantuk’
(halaman 19)
Wujud
penanda ing dhuwur duwe oposisi mutlak, yaiku pertentangan teges sing mutlak
antarane tembung bengi karo
tembung awan.
4)
Hiponimi
Kutipan:
‘Ora mung
wong Jawane, dalah Landa-landane sing manggon neng Kampung Landa, padha melu
repot ngatur patroli, piket lan liburan. Kanca-kanca para serdhadhu tangsi liya kayata Tangsi Dinaya, Tangsi Gatotan, Tangsi Wonokromo, kabeh diulemi.’ (halaman 58)
Miturut kutipan kuwi nggambarake yen
kabeh prajurit Jawa lan Landa, kabeh melu repot ngatur patroli, piket, lan
prei. Kanca-kanca ing asrama sing diundang kayata sing ana ing asrama Dinaya, asrama
Gatotan, asrama
Wonokromo.
Kutipan
kuwi duweni penanda hiponimi.Wujud pananda ing dhuwur sing dadi hipernim yaiku tangsi liya lan sing dadi hiponime yaiku Tangsi Dinaya, Tangsi Gatotan, Tangsi Wonokromo.
5)
Kolokasi
Kutipan:
‘Yen manten metu, dilungguhake ing kursi manten. Kursine direngga kembangkembang
kertas maneka
maneka
warna. Sandhangane manten ganti-ganti.’(halaman
59)
Miturut
kutipan ing dhuwur nggambarake nalika manten metu dilungguhake ing kursi
manten. Kursine dihias kembang-kembang kertas manekawarna. Pakaian mantene
gonta-ganti.
Ing
kutipan kuwi ana tembung manten, kursi manten,lan sandhangan
manten sing berkolokasi lan melu dukung jangkeping wacana kuwi.
6)
Ekuivalensi
Kutipan:
“Niku wau putrane mrika,” ujare bapake Jemini
nalika dicukur Wak
Talib. Wiwit ngarepake pensiun iki Wak Talib nyambi dadi tukang cukur, mlebu tangsi nyukuri para prajurit gentenan. Wagiman
kena giliran saben tanggal selawe.’ (halaman 13)
Miturut
kutipan kuwi nggambarake yen bapake Jemini dipotong rambute dening Wak Talib.
Wak Talib nyambi dadi tukang cukur wiwit dheweke pensiyun. Ora mung nyukur
Wagiman, ananging uga para prajurit tangsi. Kutipan kuwi kalebu ekuivalensi.
Wujud pananda dicukur,
cukur, nyukuri kuwi asale saka tembung cukur sing entuk imbuhan di- ing
tembung dicukur lan imbuhan ny- ing tembung nyukuri.
i.
Pesen/amanat
ana ing sajroning novel Jemini yaiku:
1)
Pentinge
pendidikan kanggo wong tuwa karo anak.
2)
Luwih
apik menawa wong tuwa ora meksa anake nindakake kawin peksan.
3)
Sanajan
elek tindak tandhuke anak, wong tuwa bakal ngapurani, gelem narima lan bimbing ana
ing kabecikan.
4)
Apik
lan eleke wong ora gumantung karo warna kulit.
5)
Ngelingake
supaya jaga jeneng apike wong tuwa.
6)
Ngelingake
supaya dadi anak sing ngabekti karo wong tuwane.
7)
Rodaning
urip tansah muter, kadhang kala ana ing dhuwur, kadhang kala ana ing ngisor.
8)
Sawise
kasusahan bakal nemoni kasenengan kanthi sabar lan tawakal.
9)
Tresna
sejati iku bakal teka ing wayah sing apik lan wis pesthi.
10)
Ngelingake
supaya ora ngumbar hawa nepsune.
5.
Format
Buku
Samak buku sing dianggo
yaiku serdadu Landa karo wong wadon Jawa. Gambar kuwi nggambarake menawa
derajate wong wadon Jawa ana ing sangisore wong lanang, mligine wong Landa.
Gambare wis trep karo irah-irahan lan wosing cerita.
6.
Kaluwihan
lan Kekurangan
· Kaluwihan
Ing
babagan teknik penggarapane pengarang nggambarake yen penggarapane ora
serampangan utawa saderma dadi ‘roman panglipur wuyung’. Iku bisa kawaca saka
andharane pengarang babagan pendhidhikan. Diandharake tokoh Wagiman minangka wong
bumiputra ananging bisa dadi serdadu kumpeni. Liyane cerita babagan uripe wong-wong
ana ing tangsi. Ugi jeneng-jeneng lan papan-papan tangsi ing Indonesia.
Babagan
basa, basa nggunakake basa Jawa Wetanan. Nanging menawa bisa teliti anggone
maca gampang dimangerteni. Akeh uga bahasa Belanda sing dilebokake ana ing
sajroning cerita. Basane cekak-cekak, dadi menawa sing maca isih awam ora
kangelan anggone golek tegese. Kabukti saka Jemini sing mung dituturi banjur bisa
nirokake kanthi lancar.
· Kekurangan
Basa
Jawa Wetanan ana ing Surabaya sing dianggo
duweni tembung-tembung sing adoh tegese karo basa Jawa Jogja-Solo. Umpamane tembung “kawin” sing duweni teges
nikah. Ana ing basa Jawa Jogja-Solo,
tembung kawin duweni teges nindakake hubungan antarane wong lanang lan wadon. Dadi
luwih apik menawa tembung kawin diganti karo tembung nikah.
Babagan
basa Belanda sing digunakake luwih apik menawa diwenehi kutipan tegese. Saengga
gawe gamblange sing maos. Sanajan menawa ora diwenehi tegese pamaos bisa
ngrakit-ngrakit dhewe maksud saka tembung iku.
7.
Manfaat
Manfaat sing bisa dijupuk saka novel
Jemini yaiku:
1)
Novel
iki cocok kanggo kalangane kawula mudha sing arep omah-omah supaya ora mung
bisa milih wong sing ditresnani utawa amarga bandhane, ananging uga golek sing
duwe watek apik.
2)
Novel
ini uga cocok kanggo sapa wae sing pingin mangerteni kahanan urip ing tangsi
nalika jaman Walanda ing Indonesia lan mligine ing babagan omah-omah sing apik.
3)
Novel
iki ngandarake tata cara nikah kanthi cara Kristen ing gereja.
4)
Kanggo
pasinaonan sing nggambarake menawa kawin peksan iku ora mesthi apik.
5)
Menawa
dadi anak kudu manut karo wong tuwane amarga tindak tandhuke anak dadi tanggunganipun
wong tuwane.
6)
Anggone
nglakoni urip kudu tansah sabar, ikhtiyar lan tawakal.
8.
Saran
1)
Pengarang
Apike pengarang nyantumake data diri
sing lengkap supaya pamaos bisa gampang mangerteni kahanane urip pengarange.
2)
Apike
tembung-tembung sing duweneni teges beda karo basa Jawa Solo-Jogja ora
dicantumake supaya ora gawe bingunge pamaos.
3)
Apike
tembung-tembung sing gunakake tembung manca diwenehi teges dadi gawe gamblangipun
pamaos.